I. Вотъ его киклопическая совѣтская форма: блестящій, мірового значенія совѣтскій византинистъ Александръ Кажданъ вынужденъ былъ переѣхать въ США, гдѣ онъ и работалъ до конца жизни кѣмъ-то въ родѣ старшаго научнаго сотрудника въ Dumbarton Oaks и читалъ лекціи въ Принстонѣ, после того, какъ его сынъ принялъ должность профессора математики въ Гарвардскомъ университетѣ и эмигрировалъ, а Александра Каждана подвергли травлѣ (и его жену тоже) и цензурѣ. После этого его книги изъяли изъ совѣтскихъ библіотекъ, статьи перестали цитировать и отмѣнилась публикація его книги “Два дня изъ жизни Константинополя”. Не знаю, желалъ ли самъ Кажданъ, подобно своему сыну, эмиграціи и карьеры на Западѣ, но – въ болѣе широкомъ контекстѣ накачиванія цѣнности въ такіе повороты – особенно примѣчателенъ ущербъ, который совѣтская власть нанесла себѣ самой, своей гуманитарной культурѣ и cachet, выучивъ Каждана на государственныя средства и безвозмездно передавъ его въ качествѣ актива другому государству. Впрочѣмъ, и “People and Power in Byzantium: An Introduction to Modern Byzantine Studies” раздобыть довольно трудно.
II. А вотъ крохотная англосаксонская виньетка: въ небезынтересномъ сборникѣ Women, Men and Eunuchs: Gender in Byzantium (1997) блестящая, мірового значенія англійская византинистка Авериль Камеронъ съ неясной цѣлью тратитъ нѣсколько страницъ своей недлинной, къ сожаленію, статьи подъ названіемъ Sacred and Profane Love: Thoughts on Byzantine Gender на нѣкую “Personal Note” – удивительно водянистый, банальный и малосвязный, разсказъ о своемъ опытѣ “successful woman academic”, которая “consciously or subconsciously adopted male strategies”, такъ какъ “didn’t wake up to [women’s movement] for quite a while” (курсивъ мой). “Moreover, I did feel, I admit, that women’s history as such could only ever be part of the story; what I wanted to be was a historian, not a women’s historian or a historian of women. Much later, I began to sense an expectation on the part of others that I should be doing something about women’s studies”; далѣе цитаты изъ Люсъ Иригарей и Анаисъ Нинъ, почему-то о психоанализѣ. Въ томъ же сборникѣ ея коллеги-мужчины не чувствуютъ необходимости въ этихъ интермедіяхъ – или съ нихъ не спрашиваютъ подобнаго, – и могутъ, такимъ образомъ, сосредоточиться на профессиональной составляющей своихъ текстовъ, – привычная прероргатива патріархатнаго гегемона.