NB

The Man of Double Deed

There was a man of double deed,
Who sowed his garden full of seed;
When the seed began to grow,
‘Twas like a garden full of snow;
When the snow began to melt,
‘Twas like a ship without a belt;
When the ship began to sail,
‘Twas like a bird without a tail;
When the bird began to fly,
‘Twas like an eagle in the sky;
When the sky began to roar,
‘Twas like a lion at my door;
When my door began to crack,
‘Twas like a stick across my back;
When my back began to smart,
‘Twas like a penknife in my heart;
And when my heart began to bleed,
‘Twas death, and death, and death indeed.

G.K.Chesterton – The Man Who Was Thursday. A Nightmare

“But it was a lovely catechism,” said Syme pathetically. “Do let me read it you. It has only forty-three questions and answers, and some of the Marquis’s answers are wonderfully witty. I like to be just to my enemy.”

“But what’s the good of it all?” asked Dr. Bull in exasperation.

“It leads up to my challenge, don’t you see,” said Syme, beaming. “When the Marquis has given the thirty-ninth reply, which runs–“

“Has it by any chance occurred to you,” asked the Professor, with a ponderous simplicity, “that the Marquis may not say all the forty-three things you have put down for him? In that case, I understand, your own epigrams may appear somewhat more forced.”

Syme struck the table with a radiant face.

“Why, how true that is,” he said, “and I never thought of it. Sir, you have an intellect beyond the common. You will make a name.”

Б.А. Слуцкий – Говорит Фома

Сегодня я ничему не верю:
Глaзaм – не верю.
Ушaм – не верю.
Пощупaю – тогдa, пожaлуй, поверю,
Если нa ощупь – всё без обмaнa.

Мне вспоминaются хмурые немцы,
Печaльные пленные 45-го годa,
Стоявшие – руки по швaм – нa допросе,
Я спрaшивaю – они отвечaют.

– Вы верите Гитлеру? – Нет, не верю.
– Вы верите Герингу? – Нет, не верю.
– Вы верите Геббельсу? – О, пропaгaндa!
– А мне вы верите? – Минутa молчaнья.
– Господин комиссaр, я вaм не верю.
Всё пропaгaндa. Весь мир – пропaгaндa.

Если бы я преврaтился в ребенкa,
Сновa учился в нaчaльной школе,
И мне бы скaзaли тaкое:
Волгa впaдaет в Кaспийское море!
Я бы, конечно, поверил. Но прежде
Нaшел бы эту сaмую Волгу,
Спустился бы вниз по течению к морю,
Умылся его водой мутновaтой
И только тогдa бы, пожaлуй, поверил.

Лошaди едят овес и сено!
Ложь! Зимой 33-го годa
Я жил нa тощей, кaк жердь, Укрaине.
Лошaди ели снaчaлa солому,
Потом – худые соломенные крыши,
Потом их гнaли в Хaрьков нa свaлку.
Я лично видел своими глaзaми
Суровых, серьезных, почти что вaжных
Гнедых, кaрaковых и булaных,
Молчa, неспешно бродивших по свaлке.
Они ходили, потом стояли,
А после пaдaли и долго лежaли,
Умирaли лошaди не срaзу…
Лошaди едят овес и сено!
Нет! Неверно! Ложь, пропaгaндa.
Всё – пропaгaндa. Весь мир – пропaгaндa.

Всеволод Зельченко – Футуристы в 1913 году

Когда могучая зима пригнула нас к земле
И в пляс безносая сама пустилась на столе,
Когда опробовал Молох железное нутро,
Твой выбор был не так уж плох, покойница Гуро.

Когда рогатый Актеон завидел кобелей,
Когда уже шатался трон балканских королей,
Когда играли попурри и верили в метро,
Нам говорила “отомри” покойница Гуро.

Она склонялась над котлом, где булькала вода,
Вертясь винтом, варились в нем волчцы и лебеда,
Кто приносил ей изумруд, а кто совал пятак –
Она хватала, что дадут, и припевала так:

“НИКТО НЕ МОЖЕТ ЗНАТЬ, ЗАЧЕМ НАД НАМИ ВОЛЕН ТОТ,
КТО НАС ОСУШИТ, А ЗАТЕМ ПО ГОРЛЫШКО НАЛЬЕТ,
КТО НАС ОТПУСТИТ, А ПОТОМ НАВЕКИ ПРИКУЕТ.”

Звук труб, бунт букв, буй тур, ух, крут, шипит и гаснет трут,
Мы не плывем, шурум-бурум, мы смотрим из кают,
О бойся полиглота, сын – он в самом деле дик:
В его груди заумный рык бушует, как хамсин.

И безалаберный Пилот, и Ангел в сюртуке,
И Царь зверей, и даже тот, кто с бритвою в руке,
И Иноходец ломовой, на ком горит тавро, –
Мы все стояли пред тобой, покойница Гуро.

И мы молились, бросив стыд, не в силах встать с колен:
Господь Всевышний да хранит покойницу Элен,
А ровно в полночь, без огней, расталкивая мрак,
В галоп пускали мы коней и молча пели так:

“НИКТО НЕ МОЖЕТ ЗНАТЬ, ЗАЧЕМ НАД НАМИ ВОЛЕН ТОТ,
КТО НАС ОСУШИТ, А ЗАТЕМ ПО ГОРЛЫШКО НАЛЬЕТ,
КТО НАС ОТПУСТИТ, А ПОТОМ НАВЕКИ ПРИКУЕТ.”

Григорий Дашевский –

Марсиане в застенках Генштаба
и способствуют следствию слабо
и коверкают русский язык

“Вы в мечту вековую не верьте
нет на Марсе ничто кроме смерти
мы неправда не мучайте мы”